Неточен превод предизвикал неволите на Тевес в Сити

галерия:

снимка: news.yahoo.com

Неточен превод в интервю е виновен за временното отстраняване на Карлос Тевес от Манчестър Сити, както и сериозния шум, който се вдигна след отказа му да се появи в игра срещу Байерн Мюнхен преди седмица, твърди съветникът на аржентинеца Киа Джоорабчиан.

 

След срещата мениджърът на "гражданите" Роберто Манчини заяви, че с кариерата на Тевес в Сити е свършено. И докато самият той твърди, че се е получило неразбирателство, от Сити се заканиха да направят пълно разследване на инцидента. Сега представителите на аржентинеца решиха да хвърлят вината на преводача на отбора, който подвел Тевес и направил неточен превод на думите му.

 

Припомняме, че аржентинецът продължава да среща трудности с английския език, въпреки че се подвизава на Острова вече пет години.

 

Обвиненият преводач на клуба предал думите на Тевес след срещата във вида: „Не се чувствах добре да играя, затова и не го направих", което поред съветника не отговаряло на истината - „Тевес отказа само да загрее, освен това бе ясно, че той бе обвинен и осъден още преди да получи шанса да се защити. Преувеличава се много с този случай", коментира Джоорабчиан.

 

Тевес обясни своята гледна точка за случилото се пред следователи в понеделник, преди да отлети за Буенос Айрес за международните си ангажименти. Очаква се аржентинецът да поднови тренировки на „Етихад" след седмица.